Monday, 30 May 2011

笑忘書一雞三味



 米蘭昆德拉

很遺憾,未能完全看懂米蘭昆德拉的《笑忘書》;雖然看得有點吃力,但書中有很多內容及句子,值得反覆細心思考。

1.    了解就是要跟對方混合,跟對方認同。這就是詩的秘密。我們在深愛的女人上耗盡生命,我們在深信的理念中耗盡自己,我們在感動我們的風景裡燃燒自己。愛情就是詩,詩就是愛情。玩笑,具有一種爆炸性的力量,把我們從世界抽離出來,讓我們陷入輕冷的孤獨裡。玩笑是人與這個世界之間的障礙,是愛情的敵人,也是詩的敵人。愛情是不可以被嘲笑的,愛情和玩笑是兩個不同世界的東西。
2.    塔米娜認為,她的私人筆記本只要被陌生人看了一眼,其價值就會被摧毀殆盡;歌德則確信,只要世界上有一個人沒看過他的大作,他存在的價值就會動搖。
3.    人類皆無例外,皆有成為作家的潛能,因此大家都可以理直氣壯的跑到街上大喊:我們都是作家!這是因為人類都會害怕自己隱沒在一個無關輕重的世界裡,沒人聽,沒人理,所以要趁還來得及的時候,把自己轉化成一個世界,一個用言語堆砌的世界。
4.    總有一天,每個人都會發現自己是作家,當這一天來臨的時候,人類就會進入一個全面聾聵、全面誤解的年代。
5.    他越是抓不到這清清楚楚近在眼前的獵物,他就越想要征服那模糊無垠遠在天邊的世界。
6.    詩人的自傲跟一般人的自傲是不一樣的,只有詩人才知道他自己寫的東西有什麼價值。別人要過很久才會明白,或者永遠都不明白。所以詩人必須要自傲,不然,他就是背叛了自己的作品。
7.    一套不合時宜的裝扮啦,牙齒上一個小缺陷啦,一顆平庸無比的心靈啦,正是這些小地方展現出活生生、真實的女人。今天幾乎每個女人都想模仿那些海報或流行雜誌上的女人,可是那些海報上的女人沒有什麼魅力,因為她們不真實,她們只是一堆抽象指令的總和。她們是由精密控制的機器製造出來的,而不是從人的身體裡生出來的!在她可笑的衣服外頭,歌德用詩為她披上一襲斗篷,一襲以無比崇高的字詞縫織的斗篷,詩歌把克莉絲汀變成了女王。
8.    「笑?人們什麼時候關心過笑?我想說的是真正的笑,高於玩笑、嘲笑和可笑的笑。笑,無邊的快感,美妙的快感,完全的快感。」 
9.    「未來不過是一片無足輕重的空白,任誰都不會有興趣,但是,過去卻充滿了活力,它的臉孔激怒我們,反抗我們,傷害我們,其為禍之深,直教人動念將它摧毀,或至少重繪它的面貌。人們想要主宰未來,其實只是為了能夠改變過去。」

這書的法語名字《Le livre du rire et de l'oubli》,中文是《笑忘書》。事實上,我感覺這本書除了談「笑」、說「忘」之餘,更注重的就是生活。我沒有打算要讀懂全書,但是這句要讀懂:笑著就是如此深切的活著。 


王菲

聽到王菲這首《笑忘書》,你會有甚麼感覺呢?每次聽到這首歌,我只有「冷」的感覺。冷冷的演繹、冷冷的調子、冷冷的歌者,彷彿一切都是冷眼旁觀、事不關己、無動於衷;但又要叫你感受到一股怨氣。冷到盡頭,是種說不出的傷吧?是哭也哭不出來的痛吧?是真的不在乎嗎?

笑忘書
: 林夕  : C.Y.Kong  編曲: C.Y.Kong
  沒有蠟燭    就不用勉強慶祝
  沒想到答案  就不要尋找題目
  沒有退路    那我也不要散步
  沒人去仰慕  那我就繼續忙碌
    思前想後  差一點忘記了怎麼投訴
    從此以後  不要犯同一個錯誤

  這樣的感觸  寫一封情書  送給我自己
感動的要哭  很久沒哭  不失為天大的幸福

  這一份禮物  這一封情書  給自己祝福
可以不在乎  才能對別人在乎
  一點幫助    就可以對誰傾訴
  一個人保護  就不用自我保護
  一點滿足    就準備如何結束
  一點點領悟  就可以往後回顧
~

從開始哭著嫉妒  變成了笑著羨慕
時間是怎麼樣  爬過了我皮膚  只有我自己最清楚


張敬軒

每當情緒不穩,或感覺累透洩氣之際,很喜歡聽張敬軒的《笑忘書》。這歌跟張敬軒某些「佳作」不同,感覺不到這歌裏有刻意賣弄的浮誇歌藝,及過份修飾的歌詞;無論曲詞編唱都屬水準之作,令人要聽完再聽。這歌有扣人心弦的旋律,加上林若寧的歌詞,簡單但感性,每句都有如發自內心的無奈呼喚,觸動情緒之餘又不著痕跡。再伴著馮翰銘精彩的編曲,無論你認不認同「人大了開心都想哭」或「遊戲就是愉快不會幸福」,張敬軒的感性演繹,總能再次令你想起「童話書」、「棉花糖」、「波板糖」那些成長中的難忘往事吧?

作詞:林若寧
作曲:張敬軒
編曲:潘雲峰/馮翰銘@The Invisible Men

要 背負個包袱 再 跳落大峽谷
煩惱 用個大網將你捕捉
還是你 拋不開拘束
你 昨夜發的夢 到這夜已告終
沉下去 頭上散落雨點沒有彩虹
你 還在抱著記憶 就似塊石頭很重

*得到同樣快樂 彼此亦有沮喪

童話書從成長中難免要學會失望
經過同樣上落 彼此墮進灰網
沉溺 煩擾 磨折 何苦 多講*

我 快樂到孤獨 我 缺乏到滿足
遊戲 就算愉快不會幸福
人大了 開心都想哭
我 每日要生活 我 每日要鬥苦
捱下去 連上帝亦也許沒法攙扶
我 前路有右與左 面對抉擇難兼顧

REPEAT


擁有同樣寄望 彼此亦有苦況
棉花糖從成長中曾送你愉快天堂
經過同樣跌盪 可會學會釋放
童話 情書 遺書 尋找 答案
曾經...曾經...回憶當天三歲的波板糖

荷媽語錄



無意中發現,兒子的電腦中有《溏心風暴》及《家好月圓》的專屬檔案夾。iPod內仲激,竟然有他自己剪接,《家好月圓》內荷媽、紅姨、莎姨亙片及劇內金句爛GAG的短片。YEAH, 今個星期六,就用「荷媽語錄」做教材,教你地兩隻嘢中文啦!


家好月圓 金句

成日渣沽 ,遲早變香姑
今日守廁所,聽日食蘋果!

家好月圓慶中秋:我身體比你好呀,你死得比我早呀!(第三十九集)

jo
飽:所以呢大話既野,講一次冇人信,十次,一百次,就會有人信架勒!(第三十八集)

莎姨:我呢個大話精睇怕都要番鄉下耕田啦,我自問講大話講唔過你呀!由依家開始,就算你跪響度「蟻」媽咪,我都唔會望你一眼,你係龍就飛上天,係蛇就飛落地啦!(第三十七集)

荷媽:阿莎份人有幾衰?佢認左第二冇人認第一呀!三刀兩面、反口覆舌、大話連篇、hurt人唔駛本,講到呢d 野,佢金牌得主唻架!(第三十六集)

阿卡:唔好打,唔好打得咁細力呀,大力 D(第三十五集)

荷媽:你都唔係個天,你點知道個天做乜野遮?天想報應你咩?有冇聽過三個字,天曉得呀!乜你好得閒咩?連天做既野你都要理?(第三十四集)

莎姨、阿好:荷媽,大水桶呀!莎姨,正攞婆呀!阿月,正攞女呀!中仔,半文盲呀!Jo飽,負心佬!(第三十三集

荷媽:難過既日子一定好快就過去,你捱過左呢一關,好快就會有好日子過!(第三十三集)

莎姨:唔知醜,生到四十九!(第三十二集)

阿卡:有feel唔係大曬嘅,索唔係大曬嘅,愛情都唔係大曬嘅!(第三十一集)

君麗:你唔係第三者,你係第三者之中嘅表表者!如果你唔係第三者,呢個世界都冇第三者啦!(第三十集)

荷媽:有幾多委屈佢都照忍,忍人所不能忍!(第二十九集)

莎姨:我仲以為好似愛國詩人咁,屈完啦,原來屈完可以再屈架?(第二十八集)

荷媽:兒孫自有兒孫褔,莫為兒孫做牛馬 (第二十七集)

JO
飽:冇野比我仔女既感受來得重要,有咩後果,我承擔 (第二十七集)

阿卡:最重要嘅,就係眼向前望!(第二十六集)

荷媽:我喊,係因為我橫下左一條心,我要同自己朝見口晚見面左幾十年既人,一刀兩斷!(第二十五集)

君麗:我做惡婆果陣,你鴨緊尿片咋!(第二十四集)

荷媽:阿嫲跑得快,一定好世界!(第二十三集)

袁恩賜:殺人無力求人懶,百無一用是書生!(第二十二集)

莎姨:堂呀大過姑,姑呀大過姨,姨呀大過表叔公,表叔公呀大過表叔婆,表叔婆呀大過表伯,表伯娘呀表叔,表嬸,表姑媽,表姑姐,表姑丈,表舅公,表舅婆呀表姨婆,表舅父呀表舅母,表姨媽,表姨丈!(第二十一集)

荷媽:呢個世界呀,惡頂嘅野多的是,你就應該趁呢個機會學下個忍字點寫,打不還手,罵不還口,當佢唱歌囉!(第二十一集)

表叔恭:未睇清楚就冤枉我,屈我辱我!(第二十一集)

荷媽:多行夜路必遇鬼,多行不義必自斃!(第二十一集)

荷媽:做姊妹嘅有今生冇來世呀!(第二十集)

至信:煲煲豬腳薑,激死朱元璋,拎住豬腳薑,撞到朱元璋,放低豬腳薑,叫聲朱元璋,叫叫下朱元璋,唔見左煲豬腳薑!(第二十集)

甘家子女:Sa姨生左個大兄,從小住係士砵亭,Sa姨都引佢以為榮,事關佢雙腳有力勁,咪見佢以男人婆自稱,佢雙腳一踢就最心驚,更有一招反手冇得剩!(第十九集)

荷媽:既然係諗住做一家人嘅,亦都唔需要講個揹字。(第十八集)

荷媽:一個阿媽最驚,最難過嘅,就係見到仔女響度嗌交,唔和睦呀!(第十七集)

荷媽:弱雞弱雞ㄚ嘛,但若果有隻麻鷹想捉佢d 雞仔,你知唔知佢會點呀?佢會鬆起曬d 毛,甚至拎條命同你搏呀!(第十六集)

莎姨:你野蠻呀、專制呀、一言堂呀、家長制呀、獨裁呀、思想僵化呀、武則天呀、慈禧太后呀!(第十五集)

jo
飽:大頭仔腳趾尾拉西呀,神經刀好似隻貓咁扶番出唻呀!(第十四集)

拉姐:解釋呀!解釋呀!解釋呀!解釋呀!(第十三集)

荷媽:如果揸住勤力呢個宗旨去做人呢,我認為一定得。(第十三集)

君麗:阿中係你親生嘅,你要響五十樓揼佢落街冇人攔得住你!(第十二集)

莎姨:阻人發達,猶如殺人父母呀!(第十一集)

阿卡:我呢個新一代嘅萬人迷,通街通巷比女圍。(第十集)

阿卡:兩情若是久長時,又豈在吵吵鬧鬧呢!(第九集)

荷媽:冇油炒菜唔過青,窮人講野冇人聽!(第八集)

荷媽:人在做,天在看!(第八集)

荷媽:****,都係估估下架咋!(第六集)

荷媽:我而家送個英文字比你,stopstop,停呀!(第六集)

荷媽:最緊要知道錯喺邊,喺邊度跌倒,喺邊度爬番起身!(第五集)

荷媽:若果佢真係我地一家人嘅,咁就就幾難頂都要頂,幾難忍都要忍!(第四集)

荷媽:丞相肚裏可撐船。(第四集)

年子勇:一個人兩條心唔係多ㄚ!(第三集)

阿卡:阿婆跑得快,一定有古怪!(第三集)

阿卡:過大海,博好彩;賺快錢,炒孖展;買藍籌,唔駛愁,唔駛愁!(第三集)

莎姨:佢話佢冇錢?就算只係剩番條底褲,我都要扯佢一半!(第二集)

荷媽:做人要gag gag地,有得你笑就要識得笑。(第二集)

莎姨:糯米治木蝨,一物治一物!第一集)

荷媽:我下半生乜都唔會做,我只會做好一件事,就係教好我D仔女!(第一集)

荷媽:一個男人做得出咁涼薄既事,留佢響身邊都冇用,我紮條紅絲帶,當禮物咁送左比你呀!(第一集)

荷媽:棒下出孝兒

阿家: 唔好打! 唔好打! 唔好打得咁細力!

Jo
飽:人在天堂,錢在銀行!

公公:你個衰女再講添。。信唔信我用鍋哼你個頭。

莎姨:我說你行,你就行. 我說你不行,你就不行. 你說你行,我說你不行,你也是不行. 你說你不行, 說你行,你還是行.

阿慶:麻麻係月亮,初一十五不一樣

荷媽: 三刀兩面係你既強項 你認第二無人敢認第一

阿紅:你將婚姻當兒戲,我將婚姻當係承諾

阿紅:家好月圓係我同你一齊擁有,冇得一人一半

Friday, 27 May 2011

The Secret, believe it or not


It is the second time I read the book “The Secret”.  The first time is in Chinese, and now, the second time, in English.  Though I know every word of it, I believe I will never understand "the law of attraction".

In the part “The secret and your body, it talks about using the Creative Process for those who feel they are overweight and who want to lose weight.  It says if you focus on losing weight, you will attract back having to lose more weight, so get “having to lose weight” out of your mind.  It also says if you feel bad about your body, that is a powerful feeling, and you will continue to attract feeling bad about your body.  You should praise and bless every square inch of your body.  As you think perfect thoughts, as you feel good about “You”, you are on the frequency of your perfect weight, and you are summoning perfection.

The idea to attract the “Good” instead of the “Bad” is very simple and interesting!!!  The book tells us that the only reason why people do not have what they want is because they are thinking more about what they don’t want than what they do want.  The law of attraction is a law of nature.  It is impersonal and it does not see good things or bad things.  It is receiving your thoughts and reflecting back to you those thoughts as your life experience.  The law of attraction simply gives you whatever it is you are thinking about – it is a miracle, isn’t it?

Though I always support positive thinking, I think the oversimplified idea to fulfill your desire by thoughts is an illusion.  I can hardly follow much about the law of attraction unless it applies to love: the greater the love you feel and emit, the greater the power you are harnessing.  Well, can I round up the whole book in a nutshell: Give and take ? 

我愛珠圓玉潤

我的前世今生
我時常懸念自己前世是唐朝的男人,因為我很喜歡珠圓玉潤的女生。無論是數十年前自己仍是苗條的少女時代,還是現在賤肉環生的「老母」年代;比起骨感美,我始終崇尚肉肉的美女。

肉肉vs骨感
近年人人追捧的骨感苗條美,恕我的審美觀脫節,我其實不太懂得欣賞。我喜歡的是Kate WinsletPark Shin Hye (박신혜) 朴信惠那類奇葩。





Park Shin Hye (박신혜朴信惠


生殖器與珍珠奶茶

Kids, this is serious.  No more bubble tea - with or without tapioca pearls.  仔呀仔,唔好飲啦﹗我唔想落到下面(或上到上面),比你地林門堂上歷代祖宗數落怪責呀﹗


摻塑化劑毒飲料襲加
遭點名濃縮果汁果醬溫市有售

【明報專訊】台灣部分食品含有對人體有害的DEHP塑化劑事件,如滾雪球般愈滾愈大。目前連調製水果味珍珠奶茶的部分濃縮果汁及果醬也被驗出含有DEHP塑化劑,遭點名回收的八款濃縮果汁及果醬,在大溫超市內也有售賣。台灣醫界警告若攝取大量DEHP塑化劑,或會造成生殖器變短或是不孕。加拿大衛生部嚴禁將DEHP塑化劑添加在食物中,不排除展開調查。

部分本地華人超市已經將這八款珍珠奶茶調味原料下架,並向市民發出回收通知。本地珍珠奶茶店對事件非常關注,有店舖調整「飲品單」避開受影響的口味,有店舖更主動向台灣索取化驗單,貼在店外向客人證明「本店飲料無毒」。有消費者稱會改變選擇飲品的習慣,但也有人並不擔心。

八款濃縮調味料緊急回收銷毀

根據台灣《中央社》報道,台灣外銷珍珠奶茶調味原料的主要廠商之一伯思美(Possmei)公司,所銷售的八款濃縮果汁及果醬等調味料,被檢驗出含有DEHP塑化劑,因此緊急通知海外包括加拿大在內的20多國客戶,將有問題的產品退回台灣,或直接在當地銷毀。

伯思美公司表示,被檢驗出含塑化劑的濃縮果汁及果醬類產品,包括大湖草莓農產、松暉食品所供應的百香果、青蘋果、奇異果等果醬,以及水蜜桃、荔枝、百香果、芒果的濃縮果汁。這些果醬及果汁主要用來製作珍珠奶茶,超市也將這些產品歸類為珍珠奶茶調味料。

伯思美公司業務主要以外銷為主,客戶大部分是海外華人所開設的珍珠奶茶店,日前已經暫時將出貨到美國紐約的五個貨櫃停運。部分仍在海運途中的產品,也告知客戶應進行回收或銷毀。

加拿大衛生部不排除展開調查

加拿大衛生部發言人霍勒布(Gary Scott Holub)指出,加拿大食物及藥品管制法明文禁止將DEHP塑化劑加在食物中,僅允許特定一部分食物的包裝內添加DEHP塑化劑。他指珍珠奶茶原料中如含有DEHP塑化劑,不論如何都不允許在國內販賣。

霍勒布強調,如果加拿大衛生部發現國內所販賣的食物中含有DEHP塑化劑,不排除會展開全面調查,確保不會有對國民健康有害的違法食物在國內流通。

恐致兒童生殖器短小 性別錯亂

台灣大學食品科技研究所教授孫璐西表示,DEHP塑化劑毒性遠高於三聚氰胺,攝入人體後必須經過一段時間才會排出。長期在人體內累積,可能造成免疫力及生殖力下降。

台灣高雄醫學大學藥學院院長李志恒則指出,DEHP塑化劑有環境荷爾蒙成分,作用類似人工荷爾蒙。人體內長期累積高劑量,可能會造成小孩性別錯亂,包括生殖器變短小、性徵不明顯等問題。雖然目前無法證實對人類是否致癌,但對動物卻會產生致癌反應。

Wednesday, 25 May 2011

Write-On

















An interactive literary exposition of writing 

I was proud to see your expressive works in the gymnasium this afternoon.  Writing poetry is a fun activity and I know you have enjoyed it. 


You don’t have to worry, some poems rhyme, other poems do not rhyme.  Just put your thoughts into words and have fun. It’s so interesting that you thought of an informative theme for your poem, like “polar bear” in this attempt.  Your poem doesn’t have to be fancy; it simply must portray your thoughts and feelings in poetic form.  Well done !!!




If you really want to have rhyming poems, learn from music and the Bible.  Do you remember the very first nursery rhymes that we sang together?  When you stomped your tiny feet and clapped to the rhythmic pattern, you were actually learning kind of poetry.  You can also learn by listening to music and appreciating how lyrics are similar to poetry set to music. The Bible is written in prose and parts of it are quite beautiful, so read more.

Learning is fun.  Writing is fun.  Let's have fun.  

Monday, 23 May 2011

「老母」進化論



對我來講,今天是個大日子。終於由小童、少女、女友、妻子、母親進化為「老母」或「老媽子」;就算不想認還須認。見證著這個重要里程碑的,是一件驚天地、泣鬼神、(家裏)前無古人、(斷估)後無來者、核核突突、今生難忘的可怕經歷。

請勿自作聰明以為是「停經」、「一夜白頭」或「家庭遭逢劇變」。「停經」會由「更年期」過渡,又是女人必經,又何需大驚小怪呢?「一夜白頭」如打扮配襯得宜,又不一定會核核突突。「家庭遭逢劇變」當然會令人今生難忘,但可怕極也不會核突兼同「老母」有關係。

我說的可怕經歷,是同上面那個Bose Companion 紙盒有關。在這紙盒裏安息中的是一隻身長一尺多的死老鼠。對唔住,我同佢生前素未謀面,佢嘅死更加同我無關。家中絕無放老鼠藥,我更加無咁勇及兇殘,可以徒手或用兇器宰殺佢。

最可悲就是,家中男丁無個敢自告奮勇去收屍,更枉論清理案發現場及處理屍體。最可恨的是,終於有男丁肯勉為其難往後花園收屍,但當行到離屍七尺,看到發黑僵直、腸穿肚爛、烏蠅蛆蟲滿蓋、屍臭惡頂、死狀恐怖的老鼠大哥時,他就忍不住要往屋裏直奔。

想到家中兒子身嬌玉貴、長期病患、兼過度過敏,怕核突、怕肉酸、怕死、怕臭的媽媽,唯有硬著頭皮、一步一驚心的踏向可怕、黑暗的不歸路。雖然手戴雙重手套、面蓋豬咀口罩、腳踏勞動水靴、配備紙盒、膠袋、紙皮、漂白水,但仍然思疑是否漏了「哥士的」?

原來收屍的過程比我想像中艱巨得多。屍體看似嬌小,原來變成僵屍腐屍後會變重,配備的紙皮又不夠硬,不能輕易將屍體夾起,放到空盒的裹屍布內。要我徒手拾起屍體,我真係打死都唔制。幾經辛苦、紮「行」馬、用盡陰力,才勉强完成這個神聖的任務。

最憎、最痛恨就是完事後,所有男丁齊集歡呼,給這個老母一個「V」手勢,口中狂說我「偉大」,還要嚷著要看屍首的大頭相。真想狠狠的說句,為甚麼要「V」你老母?處理屍體是個神聖莊嚴的差事,就算是棄屍都是屍,我們都要尊重牠的死相,既然已蓋好棺釘了蓋,就算是多好奇,也無理由要你老母開棺,給你們幾個貪生怕死的無恥之徒開心。最怕你們不堪死狀之驚嚇程度,忍不住驚到賴尿,最後善後的又不是我?「執」屍時又唔見你地話要影相,等人搞掂晒時你地就口響要睇相。我警句你地呀,我好火滾呀,千期唔好「V」我,我「V」翻你地嫁!

最最最無癮,就是以前口痕,在別人的部落格裏扮「偽辣媽」,話由女人進化為「老母」,其中一個里程碑,就是夠胆捉老鼠。還口響說,如果在男人面前捉老鼠,男人就算口中說佩服偉大,心中都會對你慾望全無,因為你已經淪為「老母」了。

那那那,都叫你地唔好「V」我囉,仲「V」?

Sunday, 22 May 2011

My Way, Your Way

Her Way
謝謝熱心百度網友寄我《True Light》的拼音,讓我可以轉發給我小兒子學習試唱。

His Way
好嘢﹗這個desperate housewife就不用再忍受小兒子懲罰性的假日語、亂唱、自我陶醉版歌聲啦﹗由WWW, FB, Youtube揍大的小孩,學習的速度又是否逹到網速呢?

My Way
仔呀仔,趁人少少,話過你知:其實媽咪細過都試過自學唱日文歌。但我唔同你,我絶對不會好似你咁亂咁唱。我嘅學習過程比較刻苦,但效果好深刻。我會用錄音機一句一句地播放,邊播就邊手抄拼音及看中文歌詞了解內容。當然以我的聽力,One take 係絶對無可能,所以惟有以龜速來聽、來抄、來學唱。但經過數百、成千次罰聽罰抄,聽完抄完都差不多識唱囉﹗相信我那代的哈日一族,在正式學日文前都是這樣吧?


河合奈保子(かわい なおこ Naoko Kawai)這首動聽的《ハーフムーン・セレナーデ》代表作,令人百聽不厭,上面是她在1986年在紅白唱出《ハーフムーン・セレナーデ》。想當年, 就是她累我罰抄了好多次了。



byakuya ~True Light~
kanashii hodo hikaridashita shiroi yami kirisaku tsubasa ni nare
tsumetai taiyou ni terasareteta
kainarasareta jiyuu ga atta
kagami ni utsutta kiseki no yoru
MASUKU o hazushihajimeta my soul
kuzurete yuku kabe no mukou wa
zetsubou mo kibou mo onaji kao suru
mitasarenai kokoro aru nara
tobitateru shuumatsu no PUROROOGU e...
yaiba no you na kaze fuku sekai
mamorubeki mono wa nan na no ka?
hitotsu hitotsu itami o shiru tabi
hontou no jibun e to chikazuku
kieyuku Fake Light
umareyuku True Light
kono te ni...
shiroku somaru yami tsukinukete
atarashii jidai o kizamitsuzukero
tokihanashita kokoro no mama ni
hateshinaku tsuzuiteku byakuya o tobe

悲傷的白光啊
成為撕裂白色黑暗的翅膀吧
冷冽的太陽照射著
有著一如往常的自由
鏡中映射著的是奇跡的夜晚
褪去面具my soul開始
在崩潰的牆彼端
以同樣表情面對絕望與希望
因為有著一顆缺陷的心
飛往那最後的序曲
利刃一般狂風吹拂的世界
應該守護的東西到底是什麼?
當理解無盡的痛苦
會更接近真實的自我
消失吧 Fake Light
誕生吧 True light
經由我的手...
穿過染上白色的黑暗
繼續刻畫著新的時代
和被解放的心一同
飛翔在無邊無境的白夜

Saturday, 21 May 2011

真夜中のギター



無國界的正老餅
音樂真是無國界,兒子們聽過《真夜中のギター》,雖然不知道歌詞的內容;但都很喜歡這首歌,覺得很動聽,不停的replay這首老歌。


仍然是個謎
我們聽的是島谷ひとみ的日文版本,是我認為於眾多版本中最動聽的一個。兒子們對原唱版本很感冒,嚷著要看看或聽聽所有的版本。算了吧,樣靚聲甜,誰人不愛呢?我絕對不相信他們會愛上原唱千賀かほる、岩崎宏美、潘秀瓊、陳淑樺、葉麗儀甚至張德蘭當中的任何一個古老arrangement的版本;例外的可能只有《野豬大改造》中的版本。

拜托你,收聲吧
救命呀﹗每次聽到動聽的日文、韓文歌,小兒子就會不期然的唱起他拿手的fake Japanese, fake Korean歌來。驟耳聽來,幾可亂真,但老媽聽得多,真煩得要了我的老命。算我怕了你,就用以下的拼音來換取我的安寧好嗎?

mayonakanogita  

matinodokokani  
sabishigariyagahitori  
imanimonakisouni  
gita
wosouiteiru  
aiwonakushite  
nanikawomotomete  
samayou  
nitamonodoushinanone  
kokoheoideyo  
yoruhatumetakunagai  
damatteyoakemade  
gita
wosoukouyo  

sorawogoranyo  
sabishigariyanohoshiga  
namidanoowohiite  
dokokahetabinitatu  

aiwonakushite  
nanikawomotomete  
samayou  
nitamonodoushinanone  

sottoshitokiyo  
minnakodokudeturai  
damatteyoakemade  
gita
wosoukouyo

日文

真夜中のギター  

街のどこかに  
淋しがり屋がひとり  
いまにも泣きそうに  
ギターを奏いている  
爱を失くして  
なにかを求めて  
さまよう  
似たもの同士なのね  
此処へおいでよ  
夜はつめたく永い  
黙って夜明けまで  
ギターを奏こうよ  

空をごらんよ  
淋しがり屋の星が  
なみだの尾をひいて  
どこかへ旅に立つ  

爱を失くして  
なにかを求めて  
さまよう  
似たもの同士なのね  

そっとしときよ  
みんな孤独でつらい  
黙って夜明けまで  
ギターを奏こうよ 

中文
午夜的吉他

不知道在甚麼地方
傳來陣陣淒涼的琴聲
如泣如訴多麼動人
結他呀彈個不停

好像一個失戀人 想要找回那顆心
我和你呀 都是遭遇一樣的命運

我很瞭解你的心情
夜色深沉人兒已寂靜
孤伶伶地等著黎明
結他呀彈個不停

都是一個失戀人 請你不要再傷心
我和你呀 都是遭遇一樣的命運

天邊只有一顆星
你我也是孤單一個人
愛情那裡去找尋
結他呀彈個不停

請你不要再歎息
我們都是一樣的心境
孤伶伶地等著黎明
結他呀彈個不停

結他呀彈個不停 
結他呀彈個不停